Bienvenue, Invité
Merci de vous identifier ou de vous inscrire.    Mot de passe perdu?

Fichier de traduction .csv
(1 lecteur(s)) (1) Invité(s)
Aller en basPage: 12
SUJET:

Fichier de traduction .csv

#71031
chip13
Gold Boarder
Messages: 245
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date anniversaire: 09/09

Fichier de traduction .csv

Il y a 3 Années, 6 Mois
Karma: 1  
Bonjour à tous,

Voici ma problématique : Je voudrais faire mon premier fichier de traduction perso d'un module. Bien que j'ai compris le fonctionnement du dossier "locale" et de son contenu, je n'ai encore jamais eu à le faire moi-même. J'ai donc réé le dossier "locale/fr_FR", dedans j'y ai collé le fichier original .csv. Jusqu'ici pas de soucis. Pour faire mes traductions, j'ouvre le fichier avec "excel", le contenu se présente comme suit : "la chaine a traduire" est dans la première colonne et "la chaine traduite" est dans la seconde colonne. Ensuite je traduit les éléments de la seconde colonne. Mais lorsque j'enregistre le fichier et que je l'ouvre à nouveau les 2 colonnes ont fusionné. et lorsque j'upload mon fichier, je n'ai pas l'impression que ça fonctionne


Mes questions sont toutes bêtes :
  • Quel est le logiciel le plus approprié pour faire ce genre de fichier .csv ?

  • Doit-on procéder différemment de la manière que j'ai utilisé ?

  • Faut-il faire quelque chose pour que ce fichier soit reconnu où doit-il l'être automatiquement ?


Je sais que les réponses à mes questions doivent être une évidence pour ceux pour qui c'est le métier de coder, mais ce n'est pas mon cas et j'essaie d'apprendre en autodidacte...
Donc merci de voter aide.
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#71036
zuiko
Moderator
Messages: 2865
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin

Re:Fichier de traduction .csv

Il y a 3 Années, 6 Mois
Karma: 85  
Excel n'est pas le meilleur outil pour fabriquer des csv.
Il faut plutôt utiliser Openoffice ou Libreoffice avec lesquels on maitrise parfaitement les paramètres du fichier csv généré :
- l'encodage, qui doit être UTF8
- l'habillage des chaines de caractères qui doivent être entourées de "
- le séparateur qui doit être la virgule ,
Chaque ligne de ton fichier doit ressembler à çà :
"My taylor is rich","Mon tailleur est riche"
à contrôler avec Notepad++ (qui permet aussi de maîtriser l'encodage).
 
Souvent support de mes exemples et conseils cette mercerie en ligne aux produits pro, au thème devenu responsive mobile en avril 2015.
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#71038
chip13
Gold Boarder
Messages: 245
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date anniversaire: 09/09

Re:Fichier de traduction .csv

Il y a 3 Années, 6 Mois
Karma: 1  
Merci de ta réponse zuiko,

Je vais donc utiliser l'un de ces soft.

Une fois le fichier .csv placé au bon endroit, ai-je une autre manipulation à faire pour que la traduction fonctionne, le déclarer ou je ne sais quoi d'autre et si oui , quoi et comment ?

Merci d'avance
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#71041
zuiko
Moderator
Messages: 2865
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin

Re:Fichier de traduction .csv

Il y a 3 Années, 6 Mois
Karma: 85  
Je te conseille de regarder comment sont déclarés les fichiers de traduction dans un module existant comme :
/app/code/community/Auteur/Lemodule/etc/config.xml
 
Dernière édition: 17/01/15 à  01:26 Par zuiko.
Souvent support de mes exemples et conseils cette mercerie en ligne aux produits pro, au thème devenu responsive mobile en avril 2015.
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#71042
chip13
Gold Boarder
Messages: 245
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date anniversaire: 09/09

Re:Fichier de traduction .csv

Il y a 3 Années, 6 Mois
Karma: 1  
J'ai pu faire mon fichier csv avec "Libre office". Je l'ai uploadé et tout ce traduit parfaitement.

Je n'ai pas eu à modifier le config.xml du module.

PS : Notepad me marquait plein de caractère bizare lorsque j'ai essayé

En tout cas merci zuiko
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#71043
zuiko
Moderator
Messages: 2865
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin

Re:Fichier de traduction .csv

Il y a 3 Années, 6 Mois
Karma: 85  
chip13 écrit:
J'ai pu faire mon fichier csv avec "Libre office". Je l'ai uploadé et tout ce traduit parfaitement.
Je n'ai pas eu à modifier le config.xml du module.
PS : Notepad me marquait plein de caractère bizare lorsque j'ai essayé
En tout cas merci zuiko


Si ton fichier n'est pas déclaré dans le config.xml, je ne vois pas comment cela peut marcher, à moins que le module bénéficie de traductions déjà réalisées par le core Magento.
Normalement, il n'y a pas de magie...

Si Notepad++ affiche des caractères bizarres c'est qu'il ne reconnait pas l'encodage du fichier, ce sont sans doute les caractères accentués qui sont décodés bizarrement. Normalement l'encodage du fichier doit être UTF-8 sans BOM.
 
Souvent support de mes exemples et conseils cette mercerie en ligne aux produits pro, au thème devenu responsive mobile en avril 2015.
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#71044
chip13
Gold Boarder
Messages: 245
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date anniversaire: 09/09

Re:Fichier de traduction .csv

Il y a 3 Années, 6 Mois
Karma: 1  
Le module à un fichier config.xml dans lequel on trouve la partie suivante :

Code :

<translate>
            <modules>
                <nom du module>
                    <files>
                        <default>nom_du_fichier_de_traduction.csv</default>
                    </files>
                </nom du module>
            </modules>
</translate>



Ensuite dans "locale" il y a à l'origine le dossier "locale/en_US" qui contient le fichier "nom_du_fichier_de_traduction.csv", moi j'ai créé le dossier "locale/fr_FR", j'y ai copié le fichier "nom_du_fichier_de_traduction.csv" , en gardant le même nom et j'ai fait mes traductions dans celui-ci. Et les traductions se font.

Qu'en penses-tu ?
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#71045
zuiko
Moderator
Messages: 2865
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin

Re:Fichier de traduction .csv

Il y a 3 Années, 6 Mois
Karma: 85  
En effet si c'est un module existant (que tu n'as pas personnellement réalisé, ce que je n'avais pas compris) et si sa structure de traduction est déjà en place et fonctionne pour d'autres langues, il est en effet très facile d'ajouter la traduction française dans le répertoire dédié (ce que tu as visiblement fait). Si le format est respecté, cela a en effet toutes les chances de fonctionner et c'est un des atouts de Magento : la traduction facile grâce à sa structure normalisée.
 
Souvent support de mes exemples et conseils cette mercerie en ligne aux produits pro, au thème devenu responsive mobile en avril 2015.
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
Revenir en hautPage: 12
Modérateur: admin, Gabriiiel, ILOA, zuiko